Forum
Tipps
News
Menu-Icon

Sonstiges: Übersetzung

eine Bitte:
Wer kann mir bitte diesen Ausspruch Mark Twains übersetzen?

The shore the island lay closest to was only separated from it by narrow channel hardly two hundred yards wide.

Danke!
Jürgen


Antworten zu Sonstiges: Übersetzung:

Die Küste, die der Insel am nächsten lag war nur von ihr getrennt durch einen Kanal, der kaum 200 Yards breit war.

Edit: Sorry, war jetzt einfach mal davon ausgegangen, dass du es ins Deutsche übersetzt haben wolltest :P Ansonsten muss sich dem wohl jemand anders annehmen..  ;)
« Letzte Änderung: 07.10.10, 19:31:53 von Der olle Schwoebel »

Danke, ja sicher, ins deutsche.
Die Maschinenübersetzung war schlicht grauslich...

Jürgen

Die Küste der Insel war nur durch einen höchstens 200 Fuß breiten Kanal getrennt.

« Letzte Änderung: 07.10.10, 19:42:05 von copy »

Jüki, liest Du gerade Tom Sawyer im Orginal? :o

Auch Dir Danke, copy.
Und Nein, SQLFreak - wie sollte ich. Fremdsprachen sind nicht mein Ding.
Aber meine Partnerin lernt Englisch - nur kam sie mit diesem Satz nicht so richtig klar.
Deshalb meine Frage.

Jürgen


« Sonstiges: Traumwetter =) Bezahlen für Musikkanal MTV »
 

Schnelle Hilfe: Hier nach ähnlichen Fragen und passenden Tipps suchen!

Fremdwörter? Erklärungen im Lexikon!
Bookmark
Bookmark ist der englische Begriff für das Lesezeichen im Browser. Interessante Webseiten lassen sich als Bookmarks oder Favoriten speichern, um sie schneller wieder...

Thermosublimationsdrucker
Ein Thermosublimationsdrucker wird oft für hochwertige Fotodrucke verwendet. Die Farben werden nicht direkt auf das Papier aufgetragen, sondern erhitzt, bis sie sich...

Thermotransferdrucker
Thermotransferdrucker oder kurz Thermodrucker sind spezialisierte Drucker, die in verschiedenen Kontexten zum Einsatz kommen. Mit Hilfe von Hitze werden Farbpartikel von ...