Ich wollte ja helfen, aber so richtig ist es mir nicht gelungen. Hier die "brauchbarsten" Übersetzungen:
Original:
Priwet wsem Otkrilsja ofizialnij sait gruppi "Vi-Sta" Zahodite k nam budem radi
Kroatisch:
Priwet wsem Otkrilsja ofizialnij sait Schar " Sie Sta " Örtchen zu nam Wesen seinetwegen
Tschechisch:
Priwet wsem Otkrilsja ofizialnij sait gruppi " kennt Sta " Wegwerfen anlaufen nam budem rät
Polnisch:
Priwet wsem Otkrilsja ofizialnij sait Kategorie Vi Sta Zahodite k uns budem Strahlung
Serbisch:
Priwet wsem Otkrilsja ofizialnij sait Bund " Sie Sta " Entgehen in richtung auf nam dasein im Namen von
Slowenisch:
Priwet wsem Otkrilsja ofizialnij sait gruppi " Sie Sta " Abendland rauf IV uns weit - aufwachen radi
Wenn ich in Google "Priwet wsem" eingebe, kommen lauter russische Seiten. Aber Russisch-Deutsch konnte das nicht übersetzen.