"Alles Roger in Kambodscha?" - Das ist eine der bekanntesten Fragen, ob alles in Ordnung ist (Erklärung weiter unten!): Es gibt aber noch deutlich mehr dieser witzigen Sprüche, hier eine kleine Liste!
Was heißt Alles Roger in Kambodscha?
"Alles Roger" bedeutet sinngemäß "Ist alles ok", "ist alles in Ordnung?" - die Ergänzung "in Kambodscha" ist wegen des Reims eine beliebte Redewendung geworden.
Weitere "Alles Roger" Sprüche
Alles cool in Liverpool?
Alles cool in Istanbul?
Alles cool in Kabul?
Alles clean in Berlin?
Alles paletti in Cincinnati?
Alles logo in Togo?
Alles fein am Rhein?
Alles gut in Beirut?
Alles gut in Hollywood?
Alles supa in Kalkutta?
Alles nett in Tibet?
Alles easy in Brindisi?
Alles fresh in Bangladesh?
Alles munter in Down Under?
Alles klar in Qatar?
Alles klar in Sansibar?
Alles klar in Nicaragua?
Alles rund in Burgund?
Alles tutti in Dschibutti?
Alles fein in Liechtenstein?
Alles Okay in Bombay?
Alles Okay in the U.S.A.?
Alles glatt in Islamabad?
Alles klar in Cordoba?
Alles klar in Myanmar?
Alles tutti in Dschibuti?
Alles bequem in Athen?
Alles fit in Madrid?
Alles klar auf Gibraltar?
Alles klar in den USA?
Alles beauty in Dschibuti?
Alles prima in China?
Alles prima in Lima?
Alles schick in Reykjavik?
Oder, ohne Stadt und Land:
Alles im Lot auf'm Boot?
Alles in Butter auf'm Kutter?
Alles klar im BH?
Alles fit im Schritt?
Alles heiter auf der Leiter?
Alles frisch am Tisch?
Zur Erklärung und Herkunft des Sprichworts "Alles Roger in Kambodscha":
Der englische Name Roger leitet sich von dem deutschen "Rüdiger" ab, allerdings sagt wahrscheinlich kaum jemand "Alles Rüdiger in Dakar". Der oft genannte Hinweis, "Alles Roger" stände im internationalen Funkverkehr für "Alles ok", stimmt nicht ganz: Hier bedeutet "Roger" die Bestätigung des Nachrichtenempfangs. Es leitet sich vom englischen Buchstaben für "R" ab als Abkürzung für "received" und steht für "Nachricht erhalten" oder einfach "verstanden". Hierher stammt eher der Begriff "Roger Roger" als Bestätigung, der auch für "Alles klar" steht könnte. Im Deutschen hat sich daraus "Alles Roger?" für "Alles in Ordnung?" entwickelt. Während "Alles Roger in Kambodscha?" im Deutschen verstanden wird, ist "Everything Roger in Cambodia?" im Englischen nicht gebräuchlich - stattdessen würde man "Is everything ok?" oder "all fine?" fragen: Auf englisch könnte daher "Everything okay in Uruguay?" passen, oder "All fine at the river Rhine?".
nico (9.102) Administrator 247x Beste Antwort 1253x "Danke"
|