Forum
Tipps
News
Menu-Icon
Thema geschlossen (topic locked)

Der Band-Name läßt einen an Begräbnis denken.

Tote Hosen? ??? ;D;D;D 

Nö.

Ultimativer Tipp: Wenn man das Leben hinter sich hat, liegt man in sowas drin…

Nimm ein anderes Wort dafür… 

@Daaaniel:
Ist ein Begriff aus der Deutschen Demokratischen Republik.

Schrein...oder doch Sarg (halt auf Deutsch? ??? ;D )

 

Zitat
Synonyme für Sarg:

Sarg
Totenschrein, Sarkophag, Schrein, Totenlade, Totenkiste, Totenbaum 

Wiktionary hilft da nicht weiter.
Ist DDR-Jargon. ;) (Angeblich.)

Erdmöbel??  :o;D

 

Zitat
Erdmöbel war angeblich das Wort für Särge in der DDR. Früher nannten sich die Erdmöbel The Coffins, Särge auf Englisch. Seit 1995 singen sie deutsch und klingen ein bisschen nach Keimzeit und Die Sterne und den vielen anderen aus der Ex-DDR und Hamburg.

Jaaa.
Den Punkt hast Du Dir verdient !  :D 

« Letzte Änderung: 12.03.08, 20:40:35 von zeep »

Naa endlich ;D Daaaankeee  :-*:D;D

Frage kommt noch... vielleicht auch erst spät in der Nacht  :-\

« Letzte Änderung: 12.03.08, 20:45:16 von Daaaniel »

Sorry Leute, aber ich habe völlig vergessen, dass es noch das Quiz gibt.. :-[():-);D Hier mal keine wirkliche Frage. Übersetzt einfach die folgenden fettgedruckten Sätze. ;D

Hier mal ein bisschen "Fummel-Arbeit" - erstmal das hier bitte vom Russischen ins Deutsche übersetzen:

Привет! Как вы уже знаете, меня зовут Даниэль и я живу в Гамельне.

und das hier, aber das ist schon etwas schwieriger, denn es ist ein deutscher Satz, jedoch mit kyrillischen Buchstaben geschrieben (Vorsicht: So geschrieben, wie man es im Deutschen ausspricht):

Халло, Лоите! Их хоффе, ир хабт фил Шпас хирбаи - одер аух нихт!

Sollte eigentlich ziemlich einfach sein, besonders das erste. Das zweite wird dann wohl eher anstregend sein... :P;D;)

 


Халло, Лоите! Их хоффе, ир хабт фил Шпас хирбаи - одер аух нихт!

grob übersetzt!
Hallo Leute, ich hoffe ihr habt Spaß hier- oder auch nicht!


Привет! Как вы уже знаете, меня зовут Даниэль и я живу в Гамельне.

Hi! Wie Sie bereits wissen, mein Name ist Daniel und ich wohne in Germanien(Deutschland).
 

Hey hey, der Satz mit "Hallo Leute.." ist eigentlich richtig - es heißt nur "hierbei" und nicht nur "hier", aber ich lasse das mal so gelten.

Beim richtig russichen Satz gibt es einen Fehler in der Übersetzung... ;)

Hallo! Wie Sie schon wissen(kennen), rufen(nennen) mich Daniel und ich lebe(wohne) in Deutschland.

Гамельне  = Германия 

Hallo! Wie Sie schon wissen(kennen), heisse ich Daniel und lebe(wohne) in Deutschland.
 

« Letzte Änderung: 14.03.08, 15:41:13 von XrevolutionX »

« Sonstiges: St. Patricks Day ,was mcht ihr?Sonstiges: Post will 700 Filialen schließen! »
 

Schnelle Hilfe: Hier nach ähnlichen Fragen und passenden Tipps suchen!

Fremdwörter? Erklärungen im Lexikon!
Autoresponder
Ein Autoresponder, auch Autoreply genannt, ist eine E-Mail Funktion, mit denen man automatische Antwortnachrichten erstellen und versenden kann. Der Autoresponder kann in...

E Book Reader
Als E Book Reader bezeichnet man eine spezielle Hardware, um E-Books auch ohne den klassischen Computer zu lesen. E-Book-Reader bestehen meist nur aus einem Flach-Bildsch...

Eingabefelder
Als Eingabefelder werden in einem Programm oder in Online-Formularen die Stellen bezeichnet, an denen Informationen eingetippt werden können. Die Beschriftung neben ...